El video de la semana! :)

24 de junio de 2010

Traducción - Entrevista en Londres (24.05.07)




(Nota: El audio solo funciona hasta el minuto 2:10; el resto del video se encuentra en absoluto silencio)


Katie: Ok ahora, en primer lugar ¿Qué piensan ustedes sobre Londres?
Tom: Si! bueno, erm…
Gustav: Bonita ciudad!
Tom: Sí, muy bonita. Ya hemos estado aquí un par de veces, ¿no? En privado, pero ahora como... con toda la banda. Bueno, Bill ha, erm, tenido varias grabaciones aquí y ya hemos visto la ciudad un poco y definitivamente creo que es muy bonita. Al igual, es una ciudad muy agradable sobre todo para los chicos, creo. Y erm, nos gusta estar aquí.

Katie: Y [no está] demasiado sucio? * Risas *
Gustav: Sólo aquí y allá, ¿sabes? Pero...
Bill: Sí, es un poco sucio, pero...
Gustav: Pero eso es sólo la atmósfera de una gran ciudad, ¿no?
Bill: ... es una gran ciudad!
Georg: Bueno, tú también consigues esto en Alemania.
Tom: Si!
Georg: Al igual, también en Berlín no es la ciudad más limpia después de todo.
Tom: ... También esta sucia... Alemania también está sucia.



Katie: Ahora, ¿quiénes son sus favoritas británicas...
Dunja a Katie: tú has entendido todo, porque...?
Katie: La mayoría, sí.
Dunja: Ok, bien. Entonces yo no puedo…
Katie: Si tengo un problema, voy a...
Tom: Bien



Katie: Erm, sus bandas británicas favoritas?
Tom: Uh erm…
Georg: Oasis.
Tom: Exactamente... erm.
Bill: *Susurrando mientras contempla* Oasis... Espera... El otro día tuvimos a alguien que figuraba en la lista-aquí...
Gustav: Beatles.
Tom: Co- Coldplay….
Gustav: Coldplay.
Tom: Coldplay.
Bill: Coldplay.
Tom: Sí bueno, creo que Coldplay es muy, muy bueno. Nosotros  también los vimos en los Europe Music Awards, erm erm…
Gustav: Lisboa.
Tom: ... En Lisboa el año antepasado. Y erm, sí. Banda muy cool. Al igual, yo... mi favorita.
* Pausa, algunas dudas, un poco de susurros*
Bill: ... No sé... * risas leves* no sé si son de aquí. Yo erm erm...
Tom: Sí, creo que son [de aquí].
Georg: Si!
Bill: Placebo. Me encanta Placebo. Ellos son de...
Katie: Ingleses…, sí.
* Sí, están de acuerdos y murmurando*

Katie: Ellos son muy cool… Para las personas que no los han visto en vivo aún, ¿creen que ... básicamente pueden explicar en qué ... Ya saben, lo que es… erm, un concierto de Tokio Hotel y lo que podemos esperar.
Tom: Ok. Erm bien, Tokio... Como, acabamos de tener nuestra gira por Europa, ¿sabes? Tuvimos un tiempo muy precioso. Al igual, ahora para la gira europea tuvimos nuestra, nuestro, nuestra propia producción con nosotros. Esto quiere decir que tuvimos nuestro propio escenario, que era muy grande y erm... Como la mayoría de las veces se puede, erm... no sé... lo que, lo que está pasando en nuestros conciertos? La mayor parte es simplemente espontáneo. Erm, tenemos, erm, cuando estamos de gira, como por ejemplo, en la gira europea, erm, [nosotros] tocamos algo de ambos registros. Significa, como... Creo que fueron como cinco canciones... cinco, seis canciones del disco anterior, erm, y todo del nuevo disco. Erm...
Bill: En definitiva, erm, hecho una mano, hecho una mano para la música, ¿sabes?
Tom: Y la diversión. [Es] siempre en voz alta.
Bill: Si!
Tom: Es muy fuerte en nuestros conciertos.
Bill: Si!


Katie: Ustedes han alcanzado un infierno de mucho ya, y ustedes…, ustedes saben, que son muy jóvenes. ¿Cómo van a celebrar su cumpleaños número 18? Alguna cosa especial?
Bill: Erm bueno, es...
Gustav: El mío fue totalmente, erm... totalmente normal con sólo una barbacoa con mis padres y eso fue todo.
*Bill riendo*
Gustav: Esto quiere decir que no había pelusa que se haya introducido al respecto.
Georg: Sí, como lo hicimos... Bueno, por desgracia, yo también no he tenido alguna gran celebración. Se trata del tiempo que podría tener una vez más, ¿verdad?
Bill: Y vamos a tener nuestro 18 [cumpleaños] pronto. Vamos a cumplir 18 años el 1 de septiembre y erm...
Tom: [Sí] vamos  a realizar una fiesta grande.
Bill: La fiesta más grande. Estamos planeando algo realmente impresionante. No sabemos qué es exactamente lo que vamos a hacer todavía, pero definitivamente se supone que es realmente masiva, ¿sabes?
Tom: Si!
Bill: Bueno, creo que cumplir 18 años es algo especial después de todo y erm... Por lo tanto, lo estamos esperando y creo que va a ser una fiesta cool.
Gustav: *Murmurando* El plan seria hacer algo impresionante, pero ni siquiera saben lo que van a hacer todavía. Sí es verdad, ya veo.
*Risas*
Katie: Esa es la forma en que debe ser. En Australia 18 es grande... y los 21. Así que hay dos realmente. Erm ahora, cuéntenme un poco sobre de dónde vienen de Alemania. Se trata de una pequeña ciudad?
Bill: Sí. Bueno, en realidad es una pequeña ciudad fea de donde venimos.
Tom: Magdeburg
Katie: ¿En serio?
Bill: Magdeburgo. En realidad no se conoce y erm, estamos viviendo cerca de Magdeburgo. En un pequeño pueblo, ¿sabes?
Tom: Exactamente
Georg: Es, como, por debajo de Berlín [en un mapa]. Al igual que a 100 km de Berlín...
Gustav/Georg: ... Lejos [de ella].
Tom: Un poco más... Un poco más de 100, o no?
Gustav: 140 podría ser también...
Katie: Así que no saben ahora realmente.
Gustav: No muy lejos. Exactamente.

Katie: Y ahora... En su ciudad natal, supongo, que todo el mundo los conoce, todo el mundo en Alemania los conoce. Pero también a ustedes les sigue- la gente cuando están de vuelta en casa – o solo los chicos de al lado del camino?
Dunja: *Traduciendo*... En casa, les siguen los chicos de al lado o están siendo tratados de forma diferente desde su éxito. De alguna manera más especial?
Bill: Erm, creo... Bueno, creo que los que nos rodean... Al igual que todos nosotros todavía tenemos a nuestros viejos amigos y por supuesto a nuestras familias que están muy, muy cerca de nosotros y creo que para ellos todo es, erm, normal. Después de todo, no hemos cambiado, ¿sabes? Por lo tanto, todavía estamos en contacto, como de costumbre y así sucesivamente. Y erm, sí. A partir del... Por supuesto que hay... El círculo de amigos se hace más pequeño, por supuesto. Esto quiere decir que hay muchas personas que se alejan y mucha gente que cambia y así sucesivamente. La vida cambia todo.
Tom: Sin embargo, por ejemplo, han sido siempre personas que no les gustábamos desde el principio. Incluso antes, cuando nosotros, erm erm, tocábamos en los clubes
Katie: Si?
Tom: Y... No han cambiado mucho en ese sentido. Esto quiere decir que nunca hemos sido los chicos de al lado, pero siempre es sólo así.
*Bill, Georg riendo*
Tom: Y no han cambiado mucho sobre eso, creo.

Katie: Cool. Y las personas mayores - las abuelas - están asustadas?
Georg: Bueno, nuestros abuelos también han estado en conciertos recientemente y...
Bill: ... en los conciertos, sí.
Georg: ... erm. Ellos piensan que es genial. Creen que es bueno, ¿verdad? Ellos creen que es fabuloso.
Tom: Sí. Bueno, pues... sí.
*Katie riendo*
Bill: Es bastante alto para ellos.
Gustav: ... Hay... algunas palmas...
Bill: Esto quiere decir que es bastante duro, pero también me gusta, sí.
Tom: Si!
Georg: Bueno, lo que es la juventud de hoy... ¿no?
*Risas*
Georg: ... Se levantan realmente...?

Katie *risas*: Los adolescentes de hoy... Oh Dios. Bueno, todo el mundo se ve diferente en estos días. Erm ahora, cuando están lejos, ¿qué es lo que más extrañan de Alemania?
Tom: Bueno, todo... *dándose cuenta de la pregunta para concluir*. Oh bien, cuando estamos por la carretera en el extranjero?
Bill/Katie: Si.
Tom: Erm bien, en general, no importa si estamos por la carretera en el extranjero o en Alemania, nosotros echamos de menos nuestra propia cama la mayor parte, por supuesto esto quiere decir que, todavía dormimos en nuestras propias camas. Al igual, es esto lo que se echa de menos más. Las mascotas.
Bill: Si!
Georg: Si, las mascotas.
Tom: Familia, amigos. Esas son el tipo de cosas que se echan de menos más, creo. Y aparte de eso uno tiene que decir, erm ... Tan pronto como estamos teniendo tiempo libre un poco más, también estamos siempre deseando ponernos en marcha rápidamente otra vez porque estamos muy ... Sí, [que] somos muy activos ... personas enérgicas, siempre y cuando hemos tenido muchas horas de sueño.
*Georg riendo*
Tom: Y, sí.
Katie: y erm, tengo algunas preguntas de los fans. Yo puse un anuncio en la página web...
Bill: Ok.
Georg: Cool.
Katie: Y oh mi Dios... tantas preguntas. Algunas son un poco raras... así que tomé las normales.

Katie: La primera de todas, hay algunos negativos que se sientan por ahí y algunos comentarios malos. ¿Cómo hacen frente, supongo, ya que su fama es cada vez mayor con los comentarios negativos? ¿Es algo que tiene que irse "pfft"?
Bill: Bueno, creo que es siempre una parte de ello. Creo que... Si uno, si uno es exitoso, por supuesto, siempre habrá gente que te envidiara por ello y que estarán celosos. Y pienso que eso es relativamente normal. Al igual que Tom ya ha dicho antes, que también esto nos [ha ocurrido siempre] en el pasado, cierto? Creo que la música es un asunto emocional después de todo. Esto quiere decir que uno, uno, erm, siempre revela mucho de sí mismos, de su personalidad y por supuesto todos somos diferentes. Erm, todo el mundo lo toma de manera diferente y creo que hay que... Todos nosotros sabemos eso. Todo el mundo tiene una banda que les gusta y otros que piensan que es una mierda. Y es lo mismo con nosotros. Esto quiere decir que para nosotros es muy normal y creo que se necesita también de la crítica. Creo que eso es también muy, muy importante para una banda para que pueda crecer y simplemente aprender de ello y continuar su desarrollo. Y siempre ha sido algo totalmente normal para nosotros y que siempre nos acompañó.

Katie: Cool. Cierto, es justo. Y esta es otra pregunta de un fan. Tuvimos algunos, erm, algunos comentarios sobre las gemelas Olsen y... *Risas leves* y fantasías de algunas chicas y nos quedamos lejos de eso, pero erm, un fan pregunto: Tienen un fan o una reacción de un fan que alguna vez realmente les haya impresionado? ¿Hay fans obsesivos?
Tom: Bueno, en realidad nunca han sido, como cosas, que nos han sorprendió por completo, ¿verdad?
Georg: Bueno, yo me sorprendí bastante, erm... Bueno, en uno de nuestros conciertos hubo una vez una pancarta que decía: erm: "Hagamos el...
Tom/Georg: ...de putas desnudas.

Katie: ¿Qué significa eso?
Dunja *riendo*: "Vamos a tomar la coca de putas desnudas”.
Katie: Oh…
Georg: Y eso, eso fue un poco raro... aunque de alguna manera, ¿no?
*Risas*
Tom: Erm, pero aparte de eso... Aparte de eso, erm erm, tenemos que decir que no estamos realmente realmente... Bueno, no era demasiado fácil para nosotros el shock (escándalo), creo. Al igual creo, que, estábamos, erm...
Bill * riendo*: ... Las galletas duras.
Tom: las galletas duras en esto respecto, así que...

Katie * risas *: Oh, eso es la mejor respuesta que pudieron haber tenido. Erm, otra pregunta de un fan: Tom, ¿cómo haces tu ... cómo llegas a mantener los pantalones.
*Gustav resoplando, risitas por parte de Georg, seguido por un sonido para que se callen*
Bill: ¿Eh?
Tom: Qué?
Dunja *Traduciendo*: ¿Cómo haces tú para mantener los pantalones arriba?
Tom: Oh, bien! Erm bueno, sólo lo normal, con un cinturón. También he conseguido solamente un cinturón muy normal y es cierto, erm... pues sí, igual forma de caminar... Al igual que, uno tiene que...
*Katie riendo*
Georg: Sólo hay que [...] un poco... un poco como [que camina con un contoneo] como un pato...
*Katie riendo más*
Tom: Se camina un poco de un modo como  patizambo (es como que tiene las piernas un poco torcidas) pero yo siempre tengo que andar patizambo de todos modos, aunque yo este usando pantalones ajustados...
Georg *Sabiendo lo que viene*: Ooohhh!
Tom: ... Porque hay mucho colgando en mi medio, ¿sabes?
Bill: Ooohhhh
*Risas*
Katie *Risas*: Es una cosa de hombres.
Tom: Si!
Katie *Sin dejar de reír*: ¡Oh, a ellos les encantara esa respuesta.

Katie: Gustav, eres por naturaleza una persona fuerte y silenciosa? ¿O es ese sólo el género musical de tú personaje? ¿Es una actuación?
Gustav *a  Dunja *: Ahora bien, ¿Entiendo esta parte: ¿por qué soy que...?
Dunja *traduciendo*: Si eres una persona tranquila, naturalmente, o es... es que...
Gustav: Sí, sí... sí, por supuesto.
*Tom riendo*
Dunja: ...Relacionado con la música esto...
Gustav: No no no... Bueno, yo soy, soy más bien una persona reservada, sí. Sí sí, se podría decir que sí. No es sólo por algo como esto pero yo soy así.
*Bill sonriendo, Tom riendo *

Katie: No, eso está bien. Erm, qué, ¿qué les gusta ... ¿Qué es lo que más les gusta y no les gusta más de su trabajo?
Bill: Erm, creo que lo que nosotros, lo que nos gusta y la razón por la que estamos haciendo todo esto, es en realidad tocar en vivo. Esto quiere decir estar realmente en el escenario. Al igual que hace un momento en nuestro gran tour, es para que nosotros lo llevemos a cabo delante de muchas personas y lugares grandes para tocar y así sucesivamente. Es lo más grande para nosotros. Y erm... Algo que es una parte de ello, por supuesto, pero eso no es tan grande es de alguna manera… no tenemos (gozamos) mucho de una vida privada, por supuesto, ¿sabes? Esto quiere decir que el erm, estar siempre en el ojo público, ¿sabes? Y acabamos de crecer en la opinión pública. Es decir, hemos empezado cuando teníamos 15 y ahora tenemos todos... bueno, casi todos 18 años. Y...
Tom: Bueno, casi.
Bill: Casi. Y eso es justo, erm... como, por supuesto, uno, erm erm... que esta creciendo en el ojo público.... Esto quiere decir que todo el mundo puede vernos hacerlo y todo el mundo nos ve en constante cambio y erm... Eso puede ser agotador a veces, sí. Pero todo es una parte de ello. Esto quiere decir, por supuesto que, tú estás constantemente siendo observado y la vida privada sufre un poco.
Tom: Si…

Katie: "Parte del acuerdo", se dice en Australia. Ahora, al parecer saltaron de un helicóptero...
Tom: Si, sí.
Katie: ... en el vídeo. ¿Lo harían otra vez? Es... ¿Es bueno?
Tom: Sí, fue bueno...
Georg: Muy bueno…
Tom: Fue, fue muy divertido y erm... Sí, fue como, como a 120 metros.
Gustav: No, era más alto... [arriba], me parece. Bueno...
*Bill riendo*
Tom: Fue bastante bueno. Bien, tengo que decir que, nosotros... yo, yo... inmediatamente me di la vuelta en pleno vuelo y me zambullí de cabeza en el agua y estuvo bien. Esto quiere decir, que era, erm...
Gustav: Fue genial.
Tom: Bueno, una experiencia.
Georg: De alguna manera, [...] mi dedo del pie izquierdo... fue un poco torcido, pero...
Bill: Si.
Tom: Pero lo haría de nuevo.
Bill: No, pero así fue... El vídeo en sí... Fue muy, muy cool el shoot. Realmente nosotros pudimos volar sobre Ciudad del Cabo en el helicóptero y erm... Eso fue realmente muy, muy hermoso. Al igual que, de alguna manera hemos visto un montón de la ciudad y de alguna manera pudimos... Estaba abierto en verdad y es cierto. El helicóptero estaba abierto a ambos lados y los pies podían colgar en el aire. Al igual, fue muy, muy extraño y tuve un un poco de miedo pero fue genial.
Katie: Sí. Y tú cabello. Fue por tú cabello?
Bill: Si!
Katie: Fue así?...
* Risas *
Bill: Sí, estuvo volando, en todas las direcciones, ¿sabes? Esto quiere decir que definitivamente fue un poco de una lucha allá arriba. Pero también por los ojos.
Georg: El [cabello] sólo se vio como siempre lo hace, ¿no?
Tom: Si.
Bill: Sí, conmigo fue así. Sí, parece de todos modos... Pero para los ojos si fue definitivamente... porque estás totalmente recibiendo el viento ahí, todo el tiempo y tú tiene que, al igual que, entrecerrar los ojos. Era muy brillante [la luz del sol]  y, y conseguimos todo el viento en los ojos y así sucesivamente. Pero eso estuvo bien.

Katie: Oh cool. Están celosos. Bueno. Ahora, erm... ¿Dónde están? ¿Van a hacer más portadas? Como cubriendo mas canciones, al igual que erm, Instant Karma?
Bill: No, esto fue... Nunca hemos cubierto otras canciones. Al igual, empezamos a hacer música muy, muy temprano. Tom y yo empezamos a hacer música cuando teníamos siete años y erm... Nunca hemos cubierto. Esto quiere decir que básicamente hemos hecho siempre nuestro propio material desde el inicio, escribimos nuestras propias canciones y eso fue siempre importante para nosotros,  porque no estamos para cubrir. Y la cosa con Instant Karma fue sólo una excepción. Esto quiere decir que en realidad fue para Amnesty Internation, para una buena causa y erm... Creo que, si algo así viniera de nuevo, fuera solo para una buena causa...
Tom: Bueno, en ese caso es fácil, pero de lo contrario...
Bill: ... Entonces, entonces haríamos algo así, pero en general no estamos realmente haciéndolo.

Katie: Bien, cool. ¿Y tienen algún plan para ir a Australia?
Bill: No tenemos hasta ahora, pero...
Tom: No tenemos hasta ahora, pero creo que va a llegar en algún momento. Bueno, definitivamente... Últimamente tenemos alrededor mucho y erm, tal vez también vamos a llegar a... Sí, tal vez sea en algún programa en alguna parte, como. Bueno, creo que va a suceder. Creo que todavía queremos ir a todas partes.
Bill: Si!
Tom: Todavía queremos ir a Tokio y queremos, erm, ir a todas partes y creo que...
Bill: Y también tocar en todas partes.
Gustav: Tocar el  didgeridoo un poco.
Georg: De alguna manera hay también... Hemos oído que hay también algunos fans, de alguna manera. Tenemos, por lo menos lo hemos encontrado en un sitio en Internet ya, de alguna manera...

Katie: ¡Oh, es un lugar muy agradable. Me encantaría que ustedes fueran. Ahora bien, esta es una pregunta sólo de mí. La próxima vez que vaya a Alemania - porque cuando fui yo era joven y muy inocente así que no, no, erm... ¿Qué digo? Tocar demasiado. Para cuando regrese, algún buen término alemán que pueda usar si estoy tratando de ser amable con un hombre? ¿Cuál seria uno bueno?...
Georg: ¿Un hombre?
Dunja *traduciendo*  Él qué podría decir ella a alguien [...] Porque en aquel entonces cuando ella fue a Alemania, - era aún pequeña - como, para tocar o probar cosas [], pero cuando ella regrese a Alemania ahora: cuál sería una buena frase, una buena línea para atraer la atención de alguna manera de los hombres?
*Los chicos se echaron a reír *
*Gustav con acento raro en alemán *: Desnuda… bailar desnuda sobre una mesa.
Tom: "¿Tú quieres alimentar a mi pony?"
Bill: Si!
*Más risas*

Katie: ¿Qué significaba eso?
Dunja: No estoy segura. *a Tom* Dilo otra vez.
Tom: "¿Tú quieres alimentar a mi pony?"
Katie: ¿Vamos a montar mi caballo? ¿Es eso verdad?
Georg: No. Nop, no. Bien tú...
Tom: Alimentar a mi pony
Bill *riendo*: Alimentar a mi pony!
Gustav: Alimentar a mi pony!
Katie *Risas*: Oh, Dios mío!
*Risas*
Katie: Perfecto. Gracias. Erm, estoy ruborizada ahora.
*Más risas*

Katie: La última pregunta. Esto vino de los fans. Erm, yo no lo entiendo, pero lo preguntaron un montón de chicas... Quieren saber, erm, ¿qué marca de pasta de dientes usan? Al parecer fue una pregunta.
Bill: * susurrando*: Que?
Dunja *traduciendo*: Qué... Bueno, ¿Qué pasta de dientes ustedes utilizan?.
Katie: Sí. Es de los fans. No sé por qué.
Bill: Oh…
*Risas*
Bill: Tal vez porque tenemos buenos dientes blancos. Muchas gracias. Erm, ni idea. En realidad no sé. Yo siempre uso una diferente. Después de todo, estamos en la carretera y acabamos siempre haciéndolo.
Tom: Si!
Bill: Entonces, sólo dejamos que alguien sepa "Necesito nueva pasta de dientes" y luego listo... Muchas veces también utilizo algunas de los hoteles.
Tom: Bueno, no se sin duda si Georg esta utilizando, porque no tiene buen aliento.
Georg: Oohhh.
*Risas*
Katie: Tal vez por eso; pero fue una chica australiana quien pregunto.
Bill: Ah.
Tom: Bien
Bill: Ella pudo haber olido a, Georg.
Georg: Sí cierto, en Australia!
*Risas*
Tom: Por lo tanto, olía... olía Georg a un solo aroma en todo el camino a Australia, ¿no?
Bill: Si.
Tom: Bueno, ehh...
Georg: Eso es  por decir algo.
Tom: Eso es decir algo, pero aparte de eso... No tengo idea. Sólo pasta de dientes normal. Al igual, nada...
Gustav: Dentagard. [Es una marca de pasta dental]
Katie: Muchas gracias, chicos. Nos encanta su música.
Bill: Gracias.
Katie: Y buena suerte en la Academia.
Bill: Gracias.
Tom: Muchas gracias.
traducido by My Monsoon
By: Ainitha_kaulitz

No hay comentarios:

Publicar un comentario